Back to Top
 

Biografie auf Deutsch


 

Jacek Cygan -Liedermacher, Dichter, Librettist geb. am 6 Juli 1950 in Sosnowiec (dt. Sosnowitz). Er besuchte die Stefan-Żeromski- Grundschule Nr.15 in Sosnowitz - Niwka und nächstens  das dortige Emilia-Plater-Lyzeum. Er absolvierte das Studium  an der Militärischen Akademie für Technik (pol.WAT/ in Warschau (Fakultät für Kybernetik).

Während des Studiums fang er an, Gedichte und Liedtexte zu schreiben. Er gehörte einer Gruppe musikinteressierten Studenten an, die als 'Land der Sanftheit' bezeichnet wurde. Cygan war Mitbegründer der Band „Nasza Basia Kochana“, die im Jahre 1976 den ersten Platz auf dem Festival der Studentenmusik in Krakau belegte. Cygan ist Autor von weit über tausend Liedertexten für die bekanntesten Vertreter der polnischen Musikszene, u.a. für Grażyna Łobaszewska, Edyta Geppert, Edyta Górniak, Maryla Rodowicz, Jerzy Filar, Seweryn Krajewski, Krzesimir Dębski, Włodzimierz Korcz, Andrzej Zaucha und Ryszard Rynkowski.Fünf Mal waren Lieder mit den Texten von Cygan Sieger des Landesfestivals des Polnischen Liedes in der polnischen Stadt Opole (dt. Oppeln). Zu den Gewinnerliedern gehören: 1984 – „Jaka róża taki cierń”, aufgeführt von Edyta Geppert, 1989 -  „Wypijmy za błędy”, aufgeführt von Ryszard Rynkowski. Im Jahr 1994 belegte das von Edyta Górniak aufgeführte Lied „To nie ja byłam Ewą“ den 2. Platz beim internationalem Musikwettbewerb ''Eurovision Song Contest'' in Dublin.Im 2015 machte Cygan ein Comeback nach Opole, wo sein Lied „Wszystko ma swój czas'', vorgetragen von der Musikband „Perfekt“, den SuperJedynka 2015- Preis gewann. Damls fand die Enthüllung des Sterns von Jacek Cygan auf der Allee der Stars des Opole-Festivals statt.

Der eizelne Abschnitt in der  Schöpferkeit von Jacek Cygan bilden die Lieder für die Kinder.. 10 Jahre lang moderierte er die Fernsehsendung  „Dyskoteka Pana Jacka“. Er hat viele Kinderlieder in der Zusammenarbeit mit u.a. Majka Jeżowska, Anna Jurksztowicz, Paweł Stasiak und jungen Sängern wie Magda Fronczewska oder Krzysztof Antkowiak, geschrieben. Das  im Jahr 2011 vom Krakauer Verlag „Czerwony Konik“ herausgegebene Kinderbuch „Cyferki“, mit den  schönen Illustrationen von Ola Woldańska-Płocińska, ist eine Fortsetzung seines künstlerischen Schaffens.

Bislang gibt es vier Bände mit Gedichten von Jacek Cygan: „Drobiazgi liryczne” / „Lyrische Kleinformen“/, Krakau 1995; „Ambulanza”, Bonobo Verlag, Warschau 2005;( die Gedichte wurden ins italienisch von Silva Bruno übersetzt) „Pies w tunelu” / „Ein Hund im Tunnel“ /, Verlag Iskry, Warschau 2011 ,und  „Boskie błedy“ / „Göttliche Fehler/ Verlag BOSZ 2017. Für den Band„Ambulanza” wurde er 2007 mit dem Literaturpreis namens den Priester Jan Twardowski  ausgezeichnet. Für den Band „ Pies w tunelu“ /“ Ein Hund im Tunnel ‚/erhielt er im Jahr 2012 den Literarische Preis der  Stiftung namens Kostanty Ildefons Galczyńnski.“Srebry Kałamarz Hrermeegildy Kociubiskiej“.  Die Gedichte aus dem Band ''Ambulanza''  wurden in der im Jahre 2008 in Florerz herasgegebenen Antologie der italienischen Dichter ''Florilegio'' 2008 veröffentlicht. Im April 2016 erschien in dem Verlag Senfkor in  Görlitz deutschprachige Gedichtesammlung von J. Cygan unter dem Titel „ZEIT REISEN“ ?„  Podróże w czasie „/ .Die Gedichte wurden von Dagmar Klaus übersetzt, das Vorwort schrieb Thomas Schulz. Im Juni 2017 gab den krakauer Verlag Austeria die Gedichteauswahl in der französischer Sprache uter dem Titel LES VITRAUX  /“Witraże“/ heraus. Die Gedichte wurden von Elzbieta Jogałła  übersetzt.

Jacek Cygan arbeitet seit über 20 Jahren mit Leopold Kozłowski den lezten galizinischen Klezmer,zusammen. Gemeinsam schrieben sie viele origielle Gesänge  und schufen die Vorstellung unter dem Titel „ Rodzynki z migdałami“ /„Rosinen mit Mandeln“/ ,die in den  Synagogen und Konzerthallen in ganz Polen und Europa aufgeführt wurde. Cygan übersetzte zahlreiche alte jüdische Lieder aus dem Jiddischen ins Polnische . Sie wurden in der Anthologie ''Najpiękniejsze pieśni i piosenki żydowskie” im Jahr 2006 durch de Austeria Verlag, Krakau, herausgegeben.

Im Jahr 2009 veröffentlichte der Austeria Verlag, Krakau das Buch ,Klezmer – Opowieść o życiu Leopolda Kozłowskiego – Kleinmana“./ Im April 2010 erhielt dieses Buch den Titel „Das Krakauer Monatsbuch“, im Juni  desselben Jahres bekam es den Literarische Preis  der Raczynskibibliothek in Posen „Książka wiosny 2010“ /„ Das Buch des Frühlings 2010“/. Das Buch wurde ins deutsch übersetzt und erschien im Jahr 2012  unter dem Titel ''Der letzte Klezmer'' im Metropol Verlag, Berlin.

Im Jahr 2012 übersetzte Cygan dreißig Lieder von Kazimierz Mordechaj Gebirtig, dem bekannten Schriftsteller des Krakauer Kazimierz Bezirk, aus dem Jiddischen. Dieses Buch  wurden vom Austeria Verlag unter dem Titel ''Mordechaj Gebirtig „Bądź mi zdrów, Krakowie” / „Blajb gezunt mir, Kroke”, veröffentlicht.

J. Cygan übersetzte auch  große poetisch-musikalische Werke, u.a. das Oratorium ''Messias'' von G. F. Händel oder das Musical ''Notre Dame de Paris'' von Luc Plamandon und Riccardo Cocciante.

Im Januar 2014 fand die Uraufführung Jacek Cygan´s Schauspiels „Kolacja z Gustavem Klimtem“ (dt.: „Abendessen mit Gustav Klimt“) unter der Regie von Krzysztof Jasiński in dem STU Theater in Krakau statt. Es spielen u.a. Schauspieler Małgorzata Foremniak, Piotr Polk und Ewa Porębska mit.Das Spiel wurde ins Deutsche von Roma Frankl übersetzt. Im Mai 2016 hatte das Stück seine Erstaufführungim Theater Pygmalion in Wien als Abendessen mit Gustav Klimt in der Regie von Nicolae Vladulescu. Die Hautrollen spielten Geirun Tino, Madeilene Steinweder und Elisabeth Vaca.

Im Jahre 2019 bereitete das STU Theater in Krakau das nächste Stück von Jacek Cygan mit dem Titel „Błękitne krewetki“ /“ Himmelblaue Krevetten vor“/. Der Verfasser bezeichete es als das Stück für zwei Schauspielerinen. Die Erstaufführug fad am 31. März in der Regie von Krzysztof Jasinski , in der musiakalischen Bearbeitung von Krzysztof  Herdzina statt. Die Hauptrollen wurden vom Stern des STU Theaters Beata Robotycka  und der Studentin des dritten Jahres der Theater Akademie in Krakau Alicja Wojnowska gespielt.

Im Herbst 2014 bereitete Jacek Cygan im Polnischen Theater namens Arnold Szyfman in Warschau die Aufführug unter dem Titel „CYGAN w POLSKIM –Życie jest piosenką“ /"CYGAN im Polski Theater - das Leben ist ein Lied“/ vor. Er ist sowohl als auch Regisseur und Drehbuchautor . In der Aufführung singen die Lieder von Jacek Cygan Joanna Trzepiecinska, Lidia Sadowa, Natalia Sikora, Szymon Kusmider, Krzysztof Kwiatkowski, Andrzej Seweryn und auch der Verfasser. Die Aufführug ist seit sechs Jahre mit Erfolg im Polski Theater gespielt. Im Oktober 2014 erschien das Buch von Jacek Cygan „Życie jest piosenką“ (dt.: „Das Leben ist ein Lied“), das von dem Znak Verlag veröffentlicht wurde. Das Band enthält 40 Texte von Liedern, als auch die Beschreibung ihrer Entstehung .. Seine Fortsetzung ist das Buch  „Odnawiam dusze -  Piosenki, ludzie czas“ / Erneure Seele – Lieder, Leute Zeit“/, in dem Jacek Cygan die Geschichte der Entstehung seiner 47 Lieder mit den  musikalischen Übersetzug –Erklärung darstellte. Das Buch wurde im Oktober 2019 im Znak Verlag herausgegen.

Im Februar 2016 veröffentlichte der Verlag Znak das Buch „Przeznaczenie, traf, przypadek“  /“Schicksal, Zufall, Fall.“/ Das Buch enthält 26 zeitgenössische Erzählugen von J. Cygan. Die Publikation reichern die Photos von Leszek Madzik an. 
Im Juni 2019 erschien im Verlag Austeria in Krakau das Buch aus den Zyklus  „Książka do pisania“ /Das Buch zum Schreiben“/ uter dem Titel Jacek Cygan. Es wurde von Tadeusz Nyczek vorbereitet.

Im Jahr 2017 bildete Jacek Cygan mit dem Komponisten Stanislaw Szczyciski auf Bitten der Bischöfe der Ewangelisch - Reformierten und Luterarischen Kirche zum Gedenken der 500 Jahren Reformation  „Katatę Reformacyjną“ /“Reformation Kantate“/. Ihre Urafführug war am 31.Oktober 2017 in der Ewangelisch- Reformierten Kirche in Warschau. Nächstens wurde die Kantate in vielen Orten , u.a.  in der Kirche des Friedens in Swidnica präsetiert.

J.Cygan wurde im Jahre 2013 mit der silbernen ''Kultur-Verdienst Medaille Gloria Artis'' ausgezeichnet.

Er hat  den Orden des Lächelns, das einzige Ehrenzeichen von Kindern für Erwachsene, die sich weltweit besonders für das Wohl von Kindern und Jugendlichen engagiert haben, erhalten. Der Preis wurde von den Schülern der Grundschule Nr. 15 in Sosnowiec-Niwce, die Cygan als Kind besucht hatte, verliehen.

Im November 2014 beschloss der Stadtrat von Sosnowitz Jacek Cygan zum Ehrenbürger zu ernennen. 
Im August 2019 bekam Jacek Cygan während des VII Festiwals Dell“ Arte in Kotlia Jeleniogorka den Ehrentitel „ Ambasador Karkonoszy“ /“ Der Botschaftler vom Karkonosze“/. Der Titel wird von der Gemeinschaft der Gemeiden von Karkonosze verleiht.

Im September 2019 bekam Jacek Cygan während der Veranstultung im Schloss in Malbork den Titel „Mistrz mowy polskiej“ /“ Der Meister der polnischen Sprache.“/