Back to Top
 

Biographie en Français


 

Jacek Cygan - poète, écrivain, parolier, librettiste.

Jacek Cygan est né le 6 juillet 1950 à Sosnowiec. Il a fréquenté l'école primaire n°15 Stefan Żeromski à Sosnowiec - Niwka, puis le lycée Emilia Plater dans sa ville natale. Il est diplômé de la Faculté de Cybernétique de l'Académie Technique Militaire  (WAT) de Varsovie.

Il a commencé à écrire des poèmes et des paroles de chansons pendant ses études, en faisant ses débuts dans le milieu de la chanson estudiantine de la catégorie surnommée "pays de la douceur". Co-fondateur du groupe "Nasza Basia Kochana", avec lequel il a remporté, en 1976, le Festival de la chanson estudiantine à Cracovie. Il a écrit plus d'un millier de chansons, en collaboration avec les plus grands compositeurs et chanteurs polonais, dont Grażyna Łobaszewska, Edyta Geppert, Edyta Górniak, Maryla Rodowicz, Jerzy Filar, Seweryn Krajewski, Krzesimir Dębski, Włodzimierz Korcz, Andrzej Zaucha et Ryszard Rynkowski. En tant que parolier il a remporté cinq fois le Festival de la chanson polonaise à Opole avec, entre autres "Jaka róża taki cierń” (Telle épine, quelle rose) interprétée par Edyta Geppert en 1984 ou "Wypijmy za błędy" (Toast aux erreurs) de Ryszard Rynkowski en 1989. En 1994, sa chanson "To nie ja byłam Ewą" (Eva, ce n'était pas moi) interprétée par Edyta Górniak a gagné le deuxième prix au Concours Eurovision de la chanson à Dublin. En 2015, Jacek Cygan est retourné à Opole, pour la 52ème édition du  Festival national de la chanson polonaise, où sa chanson "Wszystko ma swój czas" (Tout a son temps) interprétée par le groupe "Perfect" a gagné le “Super Jedynka” et le “Super Przebój”, deux prix les plus prestigieux du concours. C’est alors que Jacek  Cygan a dévoilé son étoile dans l'Avenue des Stars à Opole.

Les chansons pour enfants sont un chapitre distinct dans l'œuvre de Jacek Cygan. Pendant dix ans il dirigeait un programme de télévision suivi des concerts « Dyskoteka Pana Jacka » (Discothèque de Monsieur Jack). Il a écrit des dizaines de chansons pour enfants, en collaboration avec Majka Jeżowska, Anna Jurksztowicz, Paweł Stasiak et de jeunes chanteurs tels que Magda Fronczewska et Krzysztof Antkowiak. En 1995, les éditions “Agencja Wydawnicza MOREX” ont publié “Moje piosenki dla dzieci” (Mes chansons pour les enfants) avec la conception graphique de Maciej Kałkus et de Studio P de Andrzej Pągowski.

L’oeuvre de Jacek Cygan destiné au public enfantin trouve une continuation avec   "Cyferki" (Les Petits Chiffres), paru en 2011 aux éditions "Czerwony Konik" de Cracovie avec de belles illustrations d’Ola Woldańska-Płocińska.

En 2022 Jacek Cygan a publié un nouveau livre pour les enfants de chaque âge “Duszek” (Le Petit Fantôme), maison d’édition “BOSZ”, avec des illustrations très intéressantes de Tomasz Wawer.

Il a publié quatre recueils de poèmes: "Drobiazgi liryczne" (Bagatelles lyriques), édité par Oficyna Literacka, Kraków – 1995, „Ambulanza” (L’Ambulance), édité par Bonobo, Warszawa – 2005 et traduit en italien par Silvia Bruni,  „Pies w tunelu” (Le Chien dans un tunnel”, maison d'édition Iskry, Warszawa – 2011, ainsi que “Boskie błędy” (Erreurs divines), maison d'édition BOSZ - 2017.

Pour le recueil „Ambulanza” il a reçu en 2007 le Prix Littéraire Jan Twardowski. Pour le volume „Pies w tunelu” il a reçu en 2012 le Prix Littéraire de la Fondation Konstanty Ildefons Gałczyński „Srebrny Kałamarz Hermenegildy Kociubińskiej” (L’Encrier d’argent de Hermenegilda Kociubińska). Les poèmes du recueil “Ambulanza” ont été inclus  dans l’Anthologie des poètes italiens „Florilegio” publiée à Florence en 2008.

En avril 2016, le recueil de poèmes "Zeit Reisen” (Voyage dans le temps), traduit en allemand par Dagmara Kraus avec la préface de  Thomas Schulz, a été publié par les éditions Senfkorn à Görlitz.

En juin 2017, une sélection de poèmes en français "Les Vitraux" (Witraże) est éditée par la maison d'édition Austeria de Cracovie, avec les traductions de Elżbieta Jogałła.

En avril 2020  l’Austeria a publié un recueil de poèmes de Jacek Cygan en tchèque: TU I TAM / TADY A TAM - Wiersze / Básnĕ (Ici et là - Poèmes) traduits par Renata Putzlacher - Buchtova et Agnieszka Buchtova.

Pendant plus de 20 ans, Jacek Cygan a collaboré avec Leopold Kozłowski, avec qui il a écrit de nombreuses chansons originales et a créé un programme "Rodzynki z migdałami” (Les raisins aux amandes) présenté dans les synagogues et dans les salles de concert en Pologne et en Europe. Il a traduit du yiddish des dizaines de vieux chants juifs, publiés dans l’anthologie “Najpiękniejsze pieśni i piosenki żydowskie” (Les plus beaux chants et chansons juifs) – maison d’édition Austeria, Cracovie – 2006.

En 2009  la même maison d'édition  a publié  le livre “Klezmer – Opowieść o życiu Leopolda Kozłowskiego-Kleinmana” (Klezmer – Histoire de la vie de Leopold Kozłowski - Kleinman).  En avril 2010, ce livre a obtenu le titre du “Livre du Mois de Cracovie” et en juin de la même année le Prix Littéraire de la  Bibliothèque Raczynski à Poznan - “Livre du Printemps 2010”. Le livre a été traduit en allemand par Paulina Schulz et publié en 2012 à Berlin par Metropol Verlag sous le titre « Der Letzte Klezmer ».

En 2012, Jacek Cygan a traduit du yiddish une trentaine de chansons écrites par Mordechaj Gebirtig,  barde et poète le plus célèbre de Kazimierz, quartier juif de Cracovie. Le livre avec ces traductions a paru aux éditions Austeria sous le titre “Mordechaj Gebirtig "Bądź mi zdrów, Krakowie - Blajb gezunt mir, Kroke"“ (Adieu, Cracovie).

Jacek Cygan traduisait aussi de grands spectacles musicaux comme l’oratorio “Le Messie” de G. F. Haendel ou “Notre Dame de Paris” de Luc Plamondon et Richard Cocciante.

En janvier 2014 au Théâtre STU de Cracovie a eu lieu la première représentation de la pièce de Jacek Cygan « Kolacja z Gustavem Klimtem » (Le dîner avec Gustave Klimt), mise en scène par  Krzysztof Jasiński et interprétée par Małgorzata Foremniak, Piotr Polk et Ewa Porębska. La pièce a été traduite ensuite en allemand par Roman Frankl et elle a eu sa première sous le titre „Abendessen mit Gustav Klimt” le 21 mai 2016 au Théâtre Pygmalion à Vienne, mise en scène par Nicolae Vladulescu, rôles principaux interprétaient : Geirun Tino, Madeleine Steinwender et Elisabeth Vanca.

En 2019, le Théâtre STU de Cracovie a préparé une autre pièce de Jacek Cygan: "Błękitne krewetki” (Les Crevettes bleues), que l'auteur même a décrite comme une pièce pour deux actrices, avec des chansons. La première représentation a eu lieu le 31 mars 2019, mise en scène  par Krzysztof Jasiński, avec l’arrangement musical par Krzysztof Herdzin et les rôles principaux  interprétés par Beata Rybotycka, vedette du Théâtre STU et des jeunes actrices Alicja Wojnowska et Joanna Pocica.

Le 26 novembre 2021, le jour du 103ème anniversaire de Leopold Kozłowski, au Théâtre STU a eu lieu la première représentation de “Leopold” , un spectacle que Jacek Cygan a dédié à ce personnage légendaire, avec la mise en scène de Krzysztof Jasiński et la musique de Konrad Mastyło. Le rôle de Leopold est interprété par Zbigniew Zamachowski, celui de Rutka par  Weronika Krystek et Joanna Pocica (en alternance). 

En automne 2014, au Théâtre Polski d’Arnold Szyfman à Varsovie, Jacek Cygan a préparé un spectacle “CYGAN W POLSKIM – Życie jest piosenką” (Cygan au Polski – La vie est une chanson), dont il est auteur et metteur en scène. Dans ce spectacle, les chansons de Jacek Cygan sont interprétées par Joanna Trzepiecińska, Lidia Sadowa, Natalia Sikora, Krzysztof Kwiatkowski, Szymon Kuśmider, Andrzej Seweryn et l’auteur lui-même. Le spectacle qui a été présenté au Théâtre Polski pendant 10 ans aura sa dernière représentation le 28 avril 2024.

En octobre 2014, la maison d’édition Znak a publié le livre de Jacek Cygan “Życie jest piosenką” (La vie est une chanson), contenant 40 textes de ses chansons ainsi que les histoires de leur création, dont la continuation est le titre “Odnawiam dusze - Piosenki, ludzie, czas”  (Je restaure les âmes - Les chansons, les gens, le temps) dans lequel Jacek Cygan présente l'histoire de la création de ses 47 chansons et traductions des oeuvres musicales. Ce livre a été publié par la maison d'édition Znak en octobre 2019.

En février 2016, la même maison d'édition a publié le livre de Jacek Cygan  "Przeznaczenie, traf, przypadek” (Le destin, le coup de chance, le hasard), recueil de 26 récits contemporains. Cette publication a été enrichie des photographies de Leszek Mądzik.

En juin 2019, le volume dédié à Jacek Cygan, préparé par Tadeusz Nyczek, a été publié dans la collection “Le Livre à écrire” des éditions Austeria de Cracovie.

En 2017, suite à la demande des évêques de  l'Église évangélique réformée et de  l'Église luthérienne  en Pologne, pour commémorer les 500 ans de la Réforme,  Jacek Cygan et le compositeur Stanisław Szczyciński ont écrit la “Cantate de la Réforme”. Sa première interprétation a eu lieu le 31 octobre 2017 roku à  l'Église évangélique réformée de Varsovie. Depuis ce jour-là, la Cantate a été représentée dans plusieurs sites, entre autres à l'Église de la Paix de Świdnica.

En janvier 2021 les éditions Austeria ont publié son essai “Portait de Venise -  Enquête”,  dans la collection “Des manuscrits”.

En 2022 pendant le Festival dell’Arte à Jelenia Góra a eu lieu la première représentation du spectacle musico-littéraire “GOETHE. UN DOUBLE PROFIL” avec une sélection de textes de Goethe faite par Jacek Cygan qui a aussi écrit plusieurs nouvelles chansons qui parlent de la vie sentimentale du poète. La musique a été composée par Piotr Rubik. Dans le spectacle ont participé: Andrzej Seweryn, Anna Jurksztowicz, Marcin Januszkiewicz, Marta Moszczyńska, Alicja Wojnowska, Mariusz Patyra et l’Orchestre Philharmonique de Jelenia Góra dirigée par Piotr Rubik. La musique a été arrangée par Jacek Subociałło.

Le 20 octobre 2023 au Théâtre Imka de Varsovie a eu lieu la première du monodrame “Sprzedawca Życzeń” (Vendeur des Voeux) avec Adam Ferency qui a été aussi le metteur en scène du spectacle.

Le 26 mars 2025 a eu lieu la première du livre de Jacek Cygan „Ciao Goethe. Śladami Goethego w Italii” (Ciao Goethe. Sur les traces de Goethe en Italie) publié par la maison d’édition “Marginesy”.

Pendant le Festival de la Chanson Polonaise à Opole, le 15 czerwca 2025 a eu lieu le concert-gala des chansons de Jacek Cygan „Trzy ćwiartki Jacka Cygana” (Trois quarts de Jacek Cygan), mis en scène par Wojciech Iwański, suivi par 2,5 millions de spectateurs à la Télévision Polonaise.

Le 6 janvier 2026 le TVP 1 a diffusé le documentaire „Jacek Cygan. Życie jest sztuką” (Jacek Cygan. La vie est un art) réalisé par Agnieszka Gola.

Jacek Cygan a reçu la médaille d’argent du mérite pour la culture polonaise Gloria Artis en 2013.

Il est également Chevalier de l’Ordre du Sourire, la seule et unique distinction accordée par les enfants, qui lui a été décernée à l'École primaire n°15 à Sosnowiec-Niwka, qu’il a fréquentée enfant.

En novembre 2014, par la décision du Conseil municipal, Jacek Cygan a reçu le titre du Citoyen d’honneur de la Ville de Sosnowiec.

Pendant le VII-ème Festival Dell’Arte dans le Bassin de Jelenia Góra en août 2019, Jacek Cygan a obtenu le titre d’honneur de l’Ambassadeur des Karkonosze, discerné par l’Association des Communes des Karkonosze.

En septembre 2019 Jacek Cygan a reçu le titre du Maître de la Langue Polonaise au château de Malbork.

En avril 2021 à Radwanowice, près de Cracovie, il a reçu la Médaille du Frère Albert pour son œuvre de charité en faveur des personnes handicapées et surtout pour le soutien de la fondation Mimo Wszystko d’Anna Dymna.

En 2023 Jacek Cygan est devenu le  sociétaire honoraire de l’Association des Auteurs ZAiKS et le 21 mars 2024 a reçu le titre de doctor honoris causa par l’Académie WSB de Dąbrowa Górnicza.

Le 15 juin 2025  lui a été décernée la Médaille d’Or „Gloria Artis” (pour de hautes personnalités du monde culturel).